中國(guó)地大物博,幅員遼闊,除了在眾多的民族中各有各的方言外,不同地區(qū)有著不同的方言。方言代表著一個(gè)地方的語(yǔ)言文化,對(duì)于大多數(shù)方言來(lái)說(shuō),若不是從小在當(dāng)?shù)亻L(zhǎng)大,怕是很難聽懂了。
但是在我們國(guó)內(nèi),有一個(gè)最沒有存在感的地方方言,不僅全國(guó)人民能聽懂,老外也知道啥意思。
它就是東北話,東北人說(shuō)話比較俏皮,但是都能讓人聽得懂,在外地如果我們遇到一個(gè)東北人,他根本就不需要刻意去說(shuō)普通話,其他人就能聽懂他說(shuō)的話,就連一些來(lái)到中國(guó)的外國(guó)人,只要他能聽懂普通話,也一樣能聽懂東北話。
都說(shuō)東北話魔性,一個(gè)傳染倆,還有人說(shuō),在每個(gè)東北人活著的地方,都能長(zhǎng)出一個(gè)家長(zhǎng),可最招笑的就是,我們東北人一直都覺得自己的普通話嘎嘎標(biāo)準(zhǔn)。因?yàn)闁|北話十分貼近普通話,導(dǎo)致東北人有時(shí)也分不清自己“突出”的口音潛伏在哪里。
實(shí)際上,同為東北人,在語(yǔ)言上也有城鄉(xiāng)差別,無(wú)論怎么說(shuō),具有東北話特點(diǎn)的土話,在東北各地農(nóng)村幾乎都大同小異。比如干啥說(shuō)成干哈,同意時(shí)回答嗯吶,很多稱為老鼻子了,割斷或鋸斷稱為噶斷。
這些明顯的東北方言詞匯,對(duì)于地地道道的東北人來(lái)說(shuō),一般是不會(huì)棄之不用的,即所謂鄉(xiāng)音難改。而東北人不改鄉(xiāng)音的原因,也正是東北人對(duì)于自己語(yǔ)言的自信,從來(lái)就沒懷疑過(guò)自己的方言不是普通話。
相信只要說(shuō)起東北話,即便不是東北本地人,也能拽上兩句“你瞅啥”、“瞅你咋地”,“你再瞅一個(gè)試試”。是不是腦海中已經(jīng)出現(xiàn)畫面了呢?這十分帶有喜感的話語(yǔ)中,我們不得不承認(rèn)東北話的音調(diào)和語(yǔ)氣,太讓人容易迷失了。
在中國(guó)地方的方言里,東北話是股泥石流般的存在,是全國(guó)網(wǎng)友快樂的源泉,東北話,是公認(rèn)的具有大規(guī)模傳染性的高殺傷力武器,不論是哪兒的方言,碰上東北話,基本全白瞎,不管你是哪兒的人,只要交上了東北的朋友,你的普通話也會(huì)被帶跑偏的。
即便是外國(guó)友人,也能簡(jiǎn)單地說(shuō)上幾句普通話,這個(gè)極具感染力的地方方言,就連老外都表示:太魔性了,哈哈哈哈哈。
俗話說(shuō),有人的地方就有中國(guó)人,而有中國(guó)人的地方就有東北人。東北話素以說(shuō)著省勁兒和自帶畫面感而傲視著全國(guó)各地方言,一句你在干什么呢直接就是“干哈呢”,字?jǐn)?shù)砍半,以便于在極寒天氣快速表達(dá)情緒。而經(jīng)典的七字真言--“你瞅啥,瞅你咋地”立馬就能讓人腦補(bǔ)一段萬(wàn)字黑幫長(zhǎng)文。
形容顏色的更是有“灰不拉幾、紫不溜秋、卻黑、透粉、哇藍(lán)、撒白”等花里胡哨又具有強(qiáng)烈畫面感的詞匯,那是相當(dāng)?shù)哪韵茨X,想記不住都難。所以說(shuō)東北話是中國(guó)地方最沒有存在感的方言,應(yīng)該沒人會(huì)反對(duì)吧。